你 所 作 的 、 要 交 託 耶 和 華 、 你 所 謀 的 、 就 必 成 立 。
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
你 所 作 的 、 要 交 託 耶 和 華 、 你 所 謀 的 、 就 必 成 立 。
Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
敬 畏 耶 和 華 、 是 智 慧 的 訓 誨 . 尊 榮 以 前 、 必 有 謙 卑 。
The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
人 一 切 所 行 的 、 在 自 己 眼 中 看 為 清 潔 . 惟 有 耶 和 華 衡 量 人 心 。
All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits.
棄 絕 管 教 的 、 輕 看 自 己 的 生 命 . 聽 從 責 備 的 、 卻 得 智 慧 。
He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
聽 從 生 命 責 備 的 、 必 常 在 智 慧 人 中 。
The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
眼 有 光 使 心 喜 樂 . 好 信 息 使 骨 滋 潤 。
The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
耶 和 華 遠 離 惡 人 . 卻 聽 義 人 的 禱 告 。
The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
義 人 的 心 、 思 量 如 何 回 答 . 惡 人 的 口 、 吐 出 惡 言 。
The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
惡 謀 為 耶 和 華 所 憎 惡 . 良 言 乃 為 純 淨 。
The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
智 慧 人 從 生 命 的 道 上 升 、 使 他 遠 離 在 下 的 陰 間 。
The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.