你 们 亲 近 神 , 神 就 必 亲 近 你 们 。 有 罪 的 人 哪 , 要 洁 净 你 们 的 手 。 心 怀 二 意 的 人 哪 , 要 清 洁 你 们 的 心 。
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
你 们 亲 近 神 , 神 就 必 亲 近 你 们 。 有 罪 的 人 哪 , 要 洁 净 你 们 的 手 。 心 怀 二 意 的 人 哪 , 要 清 洁 你 们 的 心 。
Draw nigh to God, and he will draw nigh to you. Cleanse your hands, ye sinners; and purify your hearts, ye double minded.
故 此 你 们 要 顺 服 神 , 务 要 抵 挡 魔 鬼 , 魔 鬼 就 必 离 开 你 们 逃 跑 了 。
Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
但 他 赐 更 多 的 恩 典 。 所 以 经 上 说 , 神 阻 挡 骄 傲 的 人 , 赐 恩 给 谦 卑 的 人 。
But he giveth more grace. Wherefore he saith, God resisteth the proud, but giveth grace unto the humble
并 且 使 人 和 平 的 , 是 用 和 平 所 栽 种 的 义 果
And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
如经上所记、『 神为爱他的人所预备的、是眼睛未曾看见、耳朵未曾听见、人心也未曾想到的。』
But as it is written, “Things which an eye didn’t see, and an ear didn’t hear, which didn’t enter into the heart of man, these God has prepared for those who love him.”
务 要 在 主 面 前 自 卑 , 主 就 必 叫 你 们 升 高 。
Humble yourselves in the sight of the Lord, and he shall lift you up.
在 何 处 有 嫉 妒 分 争 , 就 在 何 处 有 扰 乱 , 和 各 样 的 坏 事 。
For where envy is, and the desire to get the better of others, there is no order, but every sort of evil-doing.
惟 独 从 上 头 来 的 智 慧 , 先 是 清 洁 , 后 是 和 平 , 温 良 柔 顺 , 满 有 怜 悯 , 多 结 善 果 , 没 有 偏 见 , 没 有 假 冒 。
But the wisdom which is from heaven is first holy, then gentle, readily giving way in argument, full of peace and mercy and good works, not doubting, not seeming other than it is.
你 们 中 间 谁 是 有 智 慧 有 见 识 的 呢 ? 他 就 当 在 智 慧 的 温 柔 上 , 显 出 他 的 善 行 来 。
Who has wisdom and good sense among you? let him make his works clear by a life of gentle wisdom.
颂 赞 和 咒 诅 从 一 个 口 里 出 来 , 我 的 弟 兄 们 , 这 是 不 应 当 的 。
Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, it is not right for these things to be so.